Letras como imágenes

Muchas veces nos encontramos en la necesidad de componer un título, un texto breve o un signo de identidad fonogramático para el cual se requiere un alto grado de originalidad, potencia, refuerzo semántico, y/o búsqueda estética. En esas instancias, la mera selección tipográfica resulta insuficiente, por lo que debe recurrirse a la modificación formal y/o al dibujo de letras.
Esta fue la idea que impulsó la inclusión del Curso denominado Letras como imágenes, dentro de la oferta de la Secretaría de Extensión de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de La Plata.
Propone un acercamiento a la letra en su faz expresiva y estética desde la técnica del dibujo manual, pero atendiendo a los estilos históricos y a los conocimientos específicos de la escritura y la tipografía, como base conceptual y metodológica para la construcción de composiciones visuales donde el texto es protagonista, consiguiendo una presencia visual solo comparable con la imagen.
A través de diferentes trabajos prácticos, el taller propone la experiencia instrumental y manual, para desarrollar el trazo y dibujo de signos, palabras y textos cortos. Un método necesario para la posterior digitalización.
La cursada estará a cargo del Prof. Fabio Ares, y en esta primera edición estará acompañado por especialistas invitados como Erica Voget (caligrafía), Agustina Mingote y Gera Borras (tipografía).

Coloquio Argentino de Patrimonio e Historia de la Tipografía


De todos los ámbitos posibles de abordaje de la cultura impresa y bibliográfica, en tiempos recientes han cobrado especial relevancia a nivel internacional los aspectos relacionados con su historia y trascendencia social, así como los vinculados con el impacto patrimonial de los impresos, los objetos para la producción tipográfica y las máquinas.
A lo anterior hay que sumar que el crecimiento de la actividad tipográfica, tanto en el ámbito profesional como académico, ha favorecido la proyección de la cultura de la tipografía nacional a muchos lugares antes insospechados. Sin embargo no son muchos ni frecuentes los espacios que permiten discutir los temas vinculados con esta temática. La mayor parte de los eventos que se han realizado en los últimos años giran en torno a la muestra de la producción del diseño de letra contemporáneo (nos referimos a las Bienales Letras Latinas y Tipos Latinos que se han venido realizando desde 2004 a la fecha). Asimismo, periódicamente se organizan talleres y cursos en algún aspecto técnico de la letra y los temas de investigación histórica, rescate y puesta en valor de las actividades proyectuales del pasado y los documentos y objetos antiguos no son tomados en consideración. En años pasados existieron algunos espacios de reunión como el colectivo T-Convoca que organizaba reuniones mensuales en la que eran invitados algunos colegas de Argentina y la región a mostrar su trayectoria profesional y en algunas de esas presentaciones se abordaron temas de historia y teoría, pero esos emprendimientos actualmente no tienen continuidad, haciendo prácticamente inexistentes los foros para la  discusión de los temas de historia y patrimonio tipográfico.
Teniendo en cuenta lo anterior, consideramos pertinente proponer un coloquio que tenga como ejes temáticos la investigación histórica así como la difusión de los proyectos de patrimonio tipográfico, un espacio de esta naturaleza permitirá confluir a profesionales y docentes vinculados con la enseñanza de la tipografía en Argentina. historiadores y estudiosos de la cultura bibliográfica, así como público en general.
Un espacio para la reflexión del quehacer en torno a la historia de la tipografía y el patrimonio vinculado con una de las fuentes más importantes de la difusión de la cultura nacional.

El evento, organizado conjuntamente entre el Instituto de Investigaciones Bibliográficas de la UNAM y la DG Patrimonio e Instituto Histórico de la Ciudad de Buenos Aires, se ha planeado como una jornada en la que se presentarán tres mesas temáticas, con 4 ponentes cada una. La participación en mesas será por invitación. La jornada, a llevarse a cabo el 14 de abril de 2014, en sede de la DGPeIH, tendrá una duración de mañana y tarde (9 a 12.30 y 14 a 17.30 horas). Además se presentará una exposición con dos vitrinas que incluirá objetos del programa Tipografía Histórica Ferroviaria.


Marina Garone Gravier y Fabio Ares

FCProvincial

FCProvincial es el primer producto del proyecto de arqueología tipográfica denominado "Tipografía Histórica Ferroviaria" realizado conjuntamente entre los diseñadores y docentes de la Universidad Nacional de La Plata, Fabio Ares y Octavio Osores, a partir de 2012, y que tiene como objetivos la investigación, recuperación y puesta en valor del repertorio tipográfico utilizado por las compañías de ferrocarril instaladas en la Provincia de Buenos Aires a partir de mediados de siglo XIX. La tipografía ferroviaria es un área prácticamente inexplorada en nuestro país, y un tema que consideramos fundamental para el estudio y la revalorización del patrimonio tipográfico nacional.





El avance que presentamos, se trata de la recuperación digital de la letra de nomencladores del ramal P1 del Ferrocarril Provincial de Buenos Aires, que corrió entre las ciudades de La Plata y Avellaneda entre 1927 y 1977; una curiosa tipología que supo resistir desde los carteles a los años de abandono de la línea, y que hoy renace en formato digital para ponerse a disposición de la Asociación Amigos del Ferrocarril Provincial, y por extensión, a todos los que valoramos el patrimonio ferroviario nacional.





























Ya se encuentra en desarrollo una segunda fuente tipográfica, de diseño original aunque inspirado en la primera, que podrá ser utilizada en títulos y señalización ferroviaria. Además de esta línea, se están estudiando las de la Compañía General, la del Midland y la del Sud.

"Cartálogo" tipográfico

He recibido como obsequio, y con mucha satifacción, el mazo de cartas tipográficas que diseñó la cátedra de Tipografía Venancio de la carrera de Diseño Gráfico de la Universidad de Buenos Aires.
En palabras de la cátedra: “Nuestro cartálogo es un producto que viene a responder a una necesidad pedagógica: transmitir una gran cantidad de contenidos e información de orden técnico. Estos permitirán identificar, evaluar y decidir el uso de una fuente tipográfica para resolver problemas de comunicación específicos.
El cruce entre la cuestión formal de los signos, su historia, el rendimiento de caracteres por Pica, la paleta de colores que ofrece la familia, su diseñador y quien la distribuye, es una información de tal complejidad que resulta muy dificil de interrelacionar en tan poco tiempo.
La apuesta didáctica por un juego de naipes ha resultado de tanta eficiencia, que los jugadores, en muy corto plazo incorporan toda esta información de una manera natural. Adicionalmente el objeto final es tan atractivo, que trasciende su esencia didáctica y se convierte, por sus propios valores, en un producto lúdico independiente.”
Una excelente idea para el aula, pero también un juego para llevarse a casa.

Blog de Tipo E


Celebramos la publicación del blog de Tipo E, que promete ser "un espacio para la reflexión entorno a la tipografía latina y en castellano".
Allí se abordarán temas relacionados con la tipografía en sus diferentes disciplinas: diseño de tipos, diseñadores, aplicación de la tipografía, su historia, y aparecerán todas las novedades de la editorial Tipo E y sus publicaciones.

Expósitos en boletín de la UNAM

Acabo de recibir el Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas de la UNAM, México, en el que se incluye un trabajo de mi autoría (también me enviaron separata) y la reseña que hizo la profesora Silvia González sobre el libro de Expósitos.
El boletín, por primera vez en su historia, dedica este número al tema de la tipografía, e incluye trabajos de especialistas como Marina Garone Gravier, Jorge De Buen Unna, Albert Corbeto y José Ramón Penela.
Sin lugar a dudas, una pieza exquisita en forma y contenido.

Se viene letter.2

letter.2 es el segundo concurso internacional de diseño tipográfico organizado
por la Association Typographique Internationale (ATypI). El primer evento de esta naturaleza, desde la fundación de ATypI en 1957, tuvo lugar en 2001 y fue una contribución al «Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones». Los trabajos seleccionados se expusieron en la sede las Naciones Unidas en Nueva York (EE.UU.) y conformaron las 384 páginas que componen el libro «Language Culture Type».
El propósito de Letter.2 es ofrecer una amplia perspectiva sobre el estado del diseño tipográfico alrededor del mundo, a 10 años del concurso de 2001, y promover la excelencia en la práctica tipográfica y professional. Asimismo busca concientizar acerca del rol de la tipografía en un marco de diversidad cultural.
El Jurado de Letter.2 está integrado por destacados expertos en la materia, incluyendo diseñadores y tipógrafos. Ellos serán asistidos por un comité de consultores externos que los auxiliará en la tarea de evaluar tipografías para alfabetos no latinos. Se espera que contribuyan al concurso diseñadores tipográficos de muchas naciones, pertenecientes a diferentes etnias, comunidades
lingüísticas y culturales.
Pueden participar en este concurso todas las fuentes publicadas (ya sea con objetivos comerciales o no) entre Octubre de 2001 y Agosto de 2011. El Jurado se reunirá en Buenos Aires en Octubre de 2011 y hará una selección de las propuestas que se destaquen por su excelencia. Los trabajos premiados seran
exhibidos durante la Conferencia anual de ATypI en 2012.
Durante los días de la jura tendrá lugar en la ciudad de Buenos Aires una jornada de conferencias, en donde los jurados ofrecerán una serie de conferencias, en las que compartirán sus puntos de vista respecto del pasado, el presente y el futuro de la tipografía, además de una mesa redonda que reflexionará sobre los resultados del concurso y presentará sus conclusiones.
En caso de recaudar los fondos requeridos para tal fin, las conferencias serán registradas y tendrán libre acceso a través del sitio de ATypI.

Un logo para los Derechos Humanos

Todavía no hay ningún símbolo para los derechos humanos reconocido mundialmente. La iniciativa “Un Logotipo para los Derechos Humanos” quiere cambiar esta situación.
La iniciativa surgió del convencimiento de que un logotipo para los derechos humanos supondrá una contribución pacífica a la expansión e vigencia mundial de los derechos humanos. Para la creación del logotipo se organizará un concurso creativo en línea, en el que podrá participar todo el mundo.
La iniciativa está respaldada por prestigiosos actores, patrocinadores y socios procedentes de todos los ámbitos sociales. La iniciativa tiene por objetivo crear un logotipo para los derechos humanos “de personas para personas” y que la opinión pública contribuya así a la expansión e vigencia de los dere chos humanos a escala universal.
Muestra al mundo tu idea de un logotipo para los derechos humanos, que puede ser tanto un esbozo realizado a mano como un perfecto diseño. Lo importante es que la propuesta sea convincente por su fuerza simbólica.
Carga tu logotipo en la página web www.logoderechoshumanos.net. Debate y valora con otra gente de todo el mundo las ideas aportadas para el logotipo. Con el respaldo de un equipo de expertos y un jurado compuesto por conocidas personalidades, se realizará una preselección de todas las propuestas enviadas. En una votación pública por Internet se elegirá el logotipo ganador de entre los diez más votados.
Tu logotipo puede convertirse en un símbolo mundial de los derechos humanos y ser utilizado siempre que se trate este tema. Además, el primer premio está dotado de 5000 €, el segundo de 3000 € y el tercero de 1000 €.

Piden la restitución de la imprenta guaranítica misionera

El ministro de Cultura, Educación, Ciencia y Tecnología, Luis Jacobo, inició las gestiones ante el Gobierno nacional para la recuperación de la “Imprenta Guaranítica Misionera”, que se encuentra actualmente en el Museo del Cabildo de Buenos Aires.
La imprenta histórica fue construida íntegramente en la Reducción Jesuítica de Loreto a fines del siglo 17 por los padres Juan Bautista Neumann y José Serrano. Ese equipo fue pionero en el territorio del Virreinato del Río de la Plata, ya que recién 65 años después comenzó a funcionar la imprenta de Córdoba, cuando ni en Buenos Aires, ni Asunción, ni Santiago de Chile existían aparatos de este tipo.
Las investigaciones indican que hacia 1784, el virrey del Río de la Plata, Marques de Loreto, mandó a buscar a la “Imprenta Guaranítica Misionera” para hacerla instalar en Buenos Aires, donde fue preservada hasta nuestros días.
La iniciativa de recupero se enmarca en la Ley provincial VI Nº 145 en la cual se declara patrimonio cultural misionero a dicha imprenta. El Gobierno de la provincia realizó el requerimiento por nota al secretario general de la Presidencia de la Nación, Oscar Parrilli.
Fuente: Noticias de la Calle Viernes 25.03.2011

Museo Cultural de las Artes Gráficas

Unico en su género en el mundo, el Museo Cultural de las Artes Gráficas (Mucag), abrió sus puertas para ofrecer una visión del pasado, presente y futuro de esa industria.
El recinto posee un acervo de 3151 piezas, las cuales integran la Colección Birlain, en la que se pueden apreciar desde sellos prehispánicos hasta rayadoras para la fabricación de libros: una del siglo XIX y otra del XX.
El museo exhibe “una tercera parte” de su patrimonio, el cual fue reunido por el ingeniero Armando Birlain Schafler (1925-1996), a partir de la Colección Echaniz, misma que se incrementó con el aporte de tres generaciones.
Para reubicar de forma permanente las piezas, se rehabilitó y restauró la subestación Churubusco, que a principios del siglo pasado tenía generadores eléctricos y servía para reparar los tranvías que circulaban por la calzada de Tlalpan.
El nuevo recinto se divide en cinco salas, en las cuales se cuenta la historia de México, mediante instrumentos, maquinaria y trabajos de impresión gráfica.
La primera está dedicada a la expresión gráfica del México prehispánico. Allí se aprecian algunos sellos utilizados por los pueblos mesoamericanos. La segunda muestra el arte gráfico del virreinato: piedras y molderas de madera y cuero empleados en la impresión, además de algunos impresos del siglo XVI.
En la siguiente, el espectador puede observar decenas de herramientas usadas para aplicar el dorado en las portadas y pastas de libros, así como placas de metal para grabados y encuadernaciones antiguas. Resalta una máquina del siglo XVIII, llamada “prensa de nervios”, diseñada para reproducir grabados.


Réplica de la prensa de Juan Pablos
Entre las piezas principales y que son también un distintivo del museo, se cuenta una de las primeras prensas llegadas a América en 1539, el nombre de cuyo impresor, Juan Pablos, quedó registrado en uno de los primeros documentos publicados en nuestro continente y que llevó por título Doctrina Cristiana en Lengua Castellana y Mexicana.
José Luis Zamora dijo que para el préstamo para exposiciones nacionales e internacionales se ha creado una reproducción de dicha prensa, así como de una guillotina, un tórculo para estampar grabados en cobre y una prensa litográfica.
En la cuarta sala se presenta la evolución de la imprenta en México. Una prensa litográfica termina de conformar este espacio. Finalmente, una serie de piezas y objetos en torno al desarrollo de las artes gráficas en el porfiriato.
Destacan aquí algunos fotograbados de José Guadalupe Posada y “una invaluable réplica” de la que es conocida como “prensa de Juan Pablos”, la cual “como un acto de fe, consideramos que es la primera imprenta que llegó a México”, comentó José Luis Zamora Contreras, presidente del patronato del Mucag. Además de contar con un amplio espacio para conferencias, un salón de cómputo y dos aulas para capacitación, el museo tiene un laboratorio de pruebas que ofrece servicio a empresas o instituciones, para dar apoyo técnico respecto de pruebas para papel, tintas e impresión.
El Museo Cultural de las Artes Gráficas requirió una inversión de “alrededor de un millón de dólares” y el mantenimiento asciende a cerca de 350 mil pesos anuales. La dirección está a cargo de Teresa Dorantes y el curador del recinto es Tomás Gondi, quien contó con la colaboración de la restauradora Diana Velásquez y la museóloga Patricia Ballesteros.

Starbucks de estreno

Con motivo del 40º aniversario de la marca, la franquicia de cafeterías Starbucks ha decidido cambiar su signo de identidad.
Una sirena de trazos blancos sobre fondo verde. Esa será la imagen de la marca Starbucks a partir de 2011. La enseña que ha conseguido sacar el café a la calle prevé cambios importantes para este año y ha decidido empezar por la imagen.
Este nuevo distintivo subraya y respeta el origen y herencia de Starbucks, declaró el consejero delegado de la cadena, Howard Schultz.
También han decidido ampliar el catálogo de productos desde el mes de marzo para no centrarse únicamente en el café; producto que de todas formas no dejará de ser prioridad de la multinacional.
El 30 de marzo de 1971 nacía en Seattle lo que hoy es una de las cadenas cafeteras más importantes del mundo. Actualmente se encuentra presente en más de 50 países de todo el globo por lo que un cambio de esta magnitud es noticia por sí solo. Ahora les toca el turno a las tazas, vasos, bolsas y otros objetos de merchandising que serán los encargados de poner en movimiento el nuevo logotipo, que junto con las más de 16.000 tiendas de la compañía son y serán la renovada imagen de la marca Starbucks.

Cambios de la RAE

La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española, que se publicará antes de Navidad, trata de ser, como dice su coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, "razonada y exhaustiva pero simple y legible". Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el académico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de 1999, pero no es, "en absoluto" revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se resiste incluso a usar la palabra "reforma".
Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. Esa comisión, reunida en San Millán de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de las 22 academias, estas son algunas de las "innovaciones puntuales" aprobadas esta semana y destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.

La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser 27.

Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la escritura con tilde a aquellas personas que percibieran claramente la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que en estas palabras son "monosílabas a efectos ortográficos" y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a proponer y "condena" cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, "escribir guión será una falta de ortografía".

4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano. La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5 millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: "era la única palabra átona que podía llevar tilde". Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado "el peligro de confundir la letra o con la cifra cero, de tamaño mayor". Fuente: El País